“يَتَقارَبُ الزَّمانُ، ويُقْبَضُ العِلْمُ، وتَظْهَرُ الفِتَنُ، ويُلْقَى الشُّحُّ، ويَكْثُرُ الهَرْجُ”
(رواه البخاري، مسلم)
پښتو ژباړه:
“وختونه به لنډ شي، علم به پورته شي (له خلکو به لیرې شي)، فتنې به ښکاره شي، بخل به خپور شي، او وژنې به زیاتې شي.”
تشریح:
-
“يَتَقارَبُ الزَّمانُ” (وخت به لنډ شي):
دا مانا لري چې وخت به ډېر تېز تېریږي، کلونه، میاشتې، اونۍ او ورځې به داسې تېریږي لکه یو ساعت. دا ممکنه ده چې د برکت ختمېدل وي، یا خلک به ډېر مشغول وي، یا د ټکنالوژۍ له کبله وخت احساس نه کېږي. -
“يُقْبَضُ العِلْمُ” (علم به پورته شي):
حقیقي علم (دیني علم) به له خلکو څخه ختم شي، علماء به مري او یا به د علم قدر نه وي. خلک به د ناپوهانو څخه فتوا اخلي، چې دا فتنه زیږوي. -
“تَظْهَرُ الفِتَنُ” (فتنې به ښکاره شي):
ډول ډول فتنې به راولاړې شي: فکري، سیاسي، مذهبي، اخلاقي، اقتصادي، جګړې، نفاق او نور ټولنیز ګډوډي. -
“يُلْقَى الشُّحُّ” (بخل به خپور شي):
خلک به کنجوس شي، نه به زکات ورکوي، نه به خیرات کوي، او د مال مینه به د دوی له زړه نه ووځي. -
“يَكْثُرُ الهَرْجُ” (وژنې به زیاتې شي):
“الهرج” مانا ده بې ځایه وژنه، جګړې، فتنې، قتلونه به عام شي، آن داسې چې قاتل به نه پوهېږي ولې یې وژلي او مقتول به نه پوهېږي ولې وژل شوی.
پایله:
دا حدیث موږ ته د قیامت د نږدې کېدلو نښې ښيي، او دا موږ ته خبرداری راکوي چې باید دین ته ور وګرځو، د علم طلب وکړو، له فتنو ځان وساتو، بخل پرېږدو، او د سولې لپاره کار وکړو.